viernes, 20 de abril de 2012

Los españoles y su crisis (II)


Un pobre elefante y los dos tipos que lo mataron´.
A uno de ellos se lo presenta como la reserva moral de España. 


5 comentarios:

  1. Por cierto, hablando de elefantes... y ya en materia traductológica: me han hablado muy bien de un documental titulado "Die Frau mit den fünf Elefanten" (La mujer de los cinco elefantes) que trata sobre la tarea de la recientemente fallecida traductora Svetlana Geier. Los cinco elefantes son las cinco grandes novelas de Dostoievsky que tradujo al alemán. Yo no lo he visto, pero parece ser que es muy hermoso. Se ha proyectado en distintos simposios sobre traducción literaria.

    Aquí un enlace del Goethe Institut de México, donde se habla de este documental.

    http://blog.goethe.de/cinefest/archives/11-La-mujer-con-los-5-elefantes-Die-Frau-mit-den-5-Elefanten,-Dir.-Vadim-Jendreyko,-2009.html

    María

    ResponderEliminar
  2. Perdón, errata en "Dostoyevski", creo que lo escribí mal debido a la premura.

    Gracias y ahora sí que les dejo en paz.

    María

    ResponderEliminar
  3. Gracias por el dato, María. Y no, no sabría decirte si el libro por el que me preguntás se consigue o no en España. Entiendo que está en Amazon y, genralmente, la Central suele importar unos cuantos ejemplares. Pero no podría decirte mucho más.

    En cuanto a la otra parte de tu mail, que me pediste no hiciera pública, lamento que se entienda como ataque a España lo que nos indigna a todos, pero esta foto es una vergüenza no sólo por la inutilidad de la muerte del pobre animal, sino también por la forma en que ese hombre la pasa bien mientras su pobre país sufre lo que está sufriendo. Entiendo que ponerlo en evidencia es más un deber de conciencia que una burla. Ayuda asimismo a mitigar las críticas que diarios como El País se permiten en las actuales circunstancias sobre otros países cuando los propios gobernantes de España llevaron a su propio país a lo que ya sabemos. A mí tanta hipocresía me da náuseas.

    ResponderEliminar
  4. En primer lugar, muchas gracias por tu respuesta. Escuché un podcast del archivo del programa de Natu Poblet que trataba sobre él y me pareció muy interesante. A ver si lo consigo.

    Y sobre lo otro: a ver, no es que lo entienda como un ataque. Lo que ha pasado se pone en evidencia por sí mismo y ya sabes que coincido en la condena. Ahí no nos queda otra cosa que exigir que se depuren responsabilidades. Que os conste a todos que a los españoles nos ha sentado fatal y coincido punto por punto con tu opinión al respecto.

    Es sólo que yo me paso por aquí todos los días en busca de información sobre traducción... ya tenemos bastante con todo lo que se está leyendo en los diarios, ya hay bastante tensión por todas partes. Y no esperaba tener que toparme también aquí con más críticas ni con la terrible foto, además sobre materias que no son ni traductológicas ni lingüísticas.

    Dicho eso, el editor tiene su criterio y como lectora diaria siempre lo respetaré.

    Gracias y un saludo muy cálido desde España.

    María

    ResponderEliminar
  5. Y una cosa sí quiero decir: yo, la verdad, no le doy tanta importancia ni a los medios ni a los políticos de ningún país, tampoco del mío, que atraviesa un momento bastante duro y asfixiante y en el que se agradece encontrar espacios que no hagan más leña del árbol caído (de ahí mi sorpresa al ver la foto aquí también). Ningún reportaje tendencioso de ningún diario, ni español ni argentino, va a hacerme ver un país así o asá y quiero creer que los lectores inteligentes de uno y otro país saben leer entre líneas.

    Ahora sí.

    María

    ResponderEliminar